BLoG

subtitles challenge


Our show tomorrow is at midday in Granada in Spain. In Granada, in Spain, they would say "buenas dias" at this time of day, which translates as "good morning", but literally means "good day". We can't really say "good morning" after midday can we? And "good day" is weird. So we've put "good afternoon". But then we say, in the show "an afternoon on a table" so how do we translate this? "Un dia" (a day) apparently sounds wrong, and so does "Un tardes" (an afternoon). More naturally the Spanish would say "a morning" (un mañana) apparently. The problem is, I think, that it's before lunch, but it's after noon. So anyway the subtitles may be challenging. Well why not?


RECENT POSTS

ARCHIVE